Die Zukunft der ukrainischen Sprache in 200 Jahren

Nach den Prognosen des ukrainischen Linguisten und Doktors der Philologie Pylyp Seligei kann die ukrainische Sprache in zweihundert Jahren verschiedene Veränderungen erfahren. Sein wissenschaftliches Werk „Ukrainische Sprache im Jahr 2222“ stieß bei Linguisten und Wissenschaftlern auf großes Interesse.

Laut Seligey werden Dialekte nach und nach verschwinden, stattdessen werde sich eine „Chat“-Sprache mit eigenen „Normen“ und Ausdrücken verbreiten und traditionelle Sprachfamilien könnten ihre Relevanz verlieren. Er betont, dass solche Sprachvorhersagen ein einzigartiges Phänomen in der ukrainischen Wissenschaft seien und Linguisten nicht nur das Recht dazu haben sollten, sondern auch die Zukunft der Sprache vorhersagen sollten.

Seligey behauptet, dass die Erhaltung der ukrainischen Sprache nicht nur von der Rechtschreibung oder der Verwendung weiblicher Formen abhängt, sondern auch vom Verständnis der allgemeinen Trends der Sprachentwicklung. Er fordert eine sorgfältige Untersuchung derjenigen Aspekte, die die Zukunft der Sprache bestimmen werden.

Über die Möglichkeit, dass sich die ukrainische Sprache bis zur Unkenntlichkeit verändern oder gar nicht mehr existieren könnte, sind die Meinungen der Experten geteilt. Die Frage nach der Zukunft der ukrainischen Sprache bleibt unter Experten umstritten.

Zunächst ist es wichtig, über die Möglichkeit nachzudenken, wie wir die ukrainische Sprache in der Zukunft verstehen können, wenn wir sie jetzt hören.

Um diese Frage zu beantworten, schlägt der Autor vor, auf die ursprünglichen literarischen Werke zurückzugreifen, insbesondere auf Kotlyarevskys „Aeneis“, das vor etwa zwei Jahrhunderten (1798) veröffentlicht wurde. Ihm zufolge spiegelt die Sprache der „Aeneis“ die damalige Sprache der Menschen im mittleren Dnjepr-Gebiet wider und ist, mit Ausnahme einiger Wörter, auch heute noch verständlich.

Der Autor betont jedoch, dass das Verständnis der Sprache der Zukunft eine große Frage bleibt. Auch wenn wir Texte verstehen können, die vor mehr als zweihundert Jahren geschrieben wurden, indem wir uns mit Kunstwerken befassen, wird die Situation komplizierter, wenn wir es mit einem Text zu tun haben, der mehr als zwei Jahrhunderte alt ist. Der Autor weist darauf hin, dass bei der Lektüre moderner Verfassungsartikel zwar die allgemeine Bedeutung verständlich sei, es jedoch schwieriger sei, die Details, insbesondere in rechtlichen Aspekten, zu verstehen.

Der Autor stellt außerdem fest, dass in den letzten zwei Jahrhunderten viele neue Wörter aufgetaucht sind, die die Menschen dieser Zeit nur in einem begrenzten Kontext verstanden hätten. Es wird darauf hingewiesen, dass selbst moderne Menschen Ausdrücke, die erst vor wenigen Jahren populär wurden, nicht immer verstehen.

Was also in 200 Jahren geschrieben wurde, wird für uns, so der Autor, wahrscheinlich unverständlich sein. Er kommt zu dem Schluss, dass schnelle Veränderungen im Wortschatz, die vor dem Hintergrund der Realität stattfinden, dazu führen können, dass sich die ukrainische Sprache erheblich verändern und nach zwei Jahrhunderten sogar unkenntlich werden kann.

Kann das lateinische Alphabet das kyrillische Alphabet in der ukrainischen Sprache ersetzen? Dies ist ein mögliches Szenario, wenn auch nur ein mögliches.

Ein vollständiger Übergang zur lateinischen Schrift bleibt eine unwahrscheinliche Option, doch laut dem Autor stehen Veränderungen in der Übertragung von Lauten in der Schrift noch bevor.

Der Autor verweist auf die serbische Sprache als Beispiel für die „Latinisierung der alten kyrillischen Sprache“. In Serbien hat die lateinische Schrift einen erheblichen Einfluss, insbesondere im Internet, im Handel und in der Presse, auch wenn das kyrillische Alphabet der offizielle Standard ist. In der Ukraine gibt es zwar keine solche „Aufteilung“ bei der Verwendung von Alphabeten, doch einige Personen verwenden in sozialen Netzwerken die lateinische Schreibweise in ihren Vor- und Nachnamen, und Marken verwenden häufig lateinische Buchstaben in ihren Namen.

Wenn sich die Ereignisse gemäß dem serbischen Szenario entwickeln, könnte die informelle schriftliche Kommunikation in der Ukraine in einigen Dutzend Jahren auf das lateinische Alphabet umgestellt werden, so der Autor.

Wahrscheinlicher erscheint jedoch ein anderes Szenario: die Koexistenz beider Alphabete. Dies hängt von den persönlichen Vorlieben ab, insbesondere beim Lesen von Texten auf Bildschirmen, bei denen die Transliteration möglicherweise automatisiert erfolgt.

„Alphabetkriege“ könnten sich in Zukunft als bedeutungslos erweisen, behauptet der Autor. Seiner Meinung nach wird das kyrillische Alphabet jedoch noch lange der offizielle und vorrangige Standard bleiben, obwohl das lateinische Alphabet auch jedem zur Verfügung stehen wird, der es verwenden möchte.

Werden die Genitive in der ukrainischen Sprache verschwinden, wie es in einigen anderen slawischen und indogermanischen Sprachen der Fall war? Es ist erwähnenswert, dass die ukrainische Sprache derzeit drei Geschlechter hat: Maskulinum, Femininum und Neutrum.

Im Vergleich zu einigen anderen indogermanischen Sprachen, die das Neutrum verloren haben (z. B. Französisch oder Spanisch) oder die männlichen und weiblichen Geschlechter zu einem gemeinsamen Geschlecht kombiniert haben (wie es Schwedisch, Dänisch und Niederländisch taten), ist die ukrainische Sprache immer noch hat eine lange Existenz aller drei Gattungen.

Viele Wissenschaftler glauben, dass das Geschlecht in der Sprache obsolet wird und nur aufgrund von Trägheit beibehalten wird. Aufgrund der Erfahrungen anderer indogermanischer Sprachen kann daher davon ausgegangen werden, dass in „ferner Zukunft das völlige Verschwinden der Gattungskategorie wahrscheinlich ist“, schlussfolgert Seligey.

Wie wird sich das Fallsystem in der ukrainischen Sprache in Zukunft ändern? Derzeit gibt es sieben von ihnen, aber ihre Zahl könnte in ferner Zukunft zurückgehen.

Dies hängt mit der „Erweiterung“ des Nominativs zusammen, die die Funktionen anderer Kasus „anhängen“ kann. Wir erwarten insbesondere eine Zunahme der Anzahl von Wörtern, die überhaupt nicht gebeugt werden, und eine häufigere Verwendung von Beugungen bei Präpositionen, Partikeln und Artikeln.

Diese Tendenz ist beispielsweise bereits bei den Ausdrücken „für Vater“ statt „Vater“, „dreihundert Gramm“ statt „dreihundert Gramm“, „Tee getrunken“ statt „Tee getrunken“ zu beobachten. Der Vokativ könnte der erste sein, der verschwindet, da seine Verwendung in der Alltagssprache immer seltener wird.

Unter dem Einfluss fremder Sprachen kommt es auch zum Vergessen der Deklination traditionell ukrainischer Ortsnamen, die nicht entlehnt sind. Dies findet sich in Ausdrücken wie „Ich lebe in Mukatschewo“, „Waldpark in Holosievo“, „Museum in Pyrogovo“, „Route nach Svyatoshino“ wieder.

Sinkende Fälle sind ein allgemeiner Trend in indogermanischen Sprachen. Auch wenn Fälle in den kommenden Jahrhunderten wahrscheinlich nicht vollständig verschwinden werden, könnten die Verbreitung von Indeklinablen und die Ausweitung des Nominativs zum allmählichen Rückgang der Fälle beitragen, bemerkt Seligey.

Dieser Prozess kann so lange fortgesetzt werden, bis die Fallkategorie vollständig aus der ukrainischen Sprache entfernt wird.

Wie werden sich Kommas in Zukunft verändern, wenn der Einfluss sozialer Netzwerke und der Meinungsfreiheit immer stärker wird?

Heutzutage verändern Mundpropaganda, soziale Netzwerke und Instant Messenger den Schreibstil erheblich. Es wird vorhergesagt, dass die Sätze in Zukunft kürzer werden, die literarische Sprache näher an der gesprochenen Sprache sein wird und die Regeln weicher sein werden.

Veränderungen in der Zeichensetzung, die mittlerweile ein fester Bestandteil des Lernens ist, versprechen eine deutliche Erleichterung. Es wird erwartet, dass das Internet und die sozialen Medien den Schreibstil in Medien und Belletristik beeinflussen, indem sie die durchschnittliche Satzlänge verringern und die Satzstruktur vereinfachen.

Es ist bereits eine „syntaktische Komprimierung“ zu beobachten, die sich in kürzeren Formulierungen äußert, beispielsweise „Käse aus Polen“ statt „in Polen hergestellter Käse“ oder „Absolvent der Graduiertenschule“ statt „Absolvent der Graduiertenschule“.

Was Satzzeichen angeht, ignorieren soziale Medien und Chats bereits deren Bedeutung, was darauf hindeuten könnte, dass sie in Zukunft möglicherweise an Bedeutung verlieren. Im Allgemeinen wird die Zukunft dem Englischen ähneln, wo Kommas zwar vorhanden sind, aber keine großen Probleme bereiten, wenn sie weggelassen werden.

Welche Wörter in der ukrainischen Sprache aussterben und welche auftauchen könnten, ist ziemlich eindeutig. Typischerweise sterben ukrainische Wörter, die auf veraltete Realitäten und Gegenstände hinweisen, nach und nach aus. Sie können zunächst in die passive Reserve der Sprache übergehen und später ganz verschwinden.

In der modernen Sprache hört man selten viele Wörter aus älteren literarischen Werken und Wörterbüchern. Obwohl dies traurig sein mag, ist es für viele eher ein Beweis für die Entwicklung der Sprache als für ihren Niedergang.

Die Sprachgemeinschaft entscheidet, welche Wörter weiterhin verwendet werden. Die Normativität von Wörtern wird nicht nur durch ihre Präsenz in Wörterbüchern bestimmt, sondern auch durch ihre tatsächliche Verwendung.

Was die Quelle neuer Wörter betrifft, so ist es höchstwahrscheinlich, dass sie aus Fremdsprachen, insbesondere dem Englischen, entlehnt werden. Die englische Sprache ist bereits führend in Bezug auf die Anzahl neuer Wörter und die Geschwindigkeit, mit der der Wortschatz aktualisiert wird. Daher ist davon auszugehen, dass das, was im englischen Vokabular vorkommt, früher oder später auch in anderen Sprachen, einschließlich Ukrainisch, auftauchen wird.

Welche Sprache bleibt die stabilste? Wenn irgendwo Stabilität zu finden ist, dann in der Phonetik, also im Klang der Sprache.

Die Phonetik ändert sich immer am langsamsten. Dies gilt für alle Sprachen, da das Tonsystem immer sehr systematisch ist. Veränderungen sind hier selten und entwickeln sich langsam.

Man kann also mit Sicherheit sagen, dass die ukrainische Sprache in den kommenden Jahrhunderten ungefähr genauso klingen wird wie heute, vielleicht mit einigen neuen Wörtern, Wendungen und Satzstrukturen.

Die ukrainische Phonetik wurde schon vor langer Zeit, nämlich im 13. Jahrhundert, aufgezeichnet. Damals entstand die Phonemzusammensetzung, die wir heute noch verwenden: sechs Vokale und 32 Konsonanten, darunter 22 harte und 10 weiche.

Wenn sich etwas ändert, dann möglicherweise die Verringerung regionaler Unterschiede in der Aussprache.

Damit diese und andere Vorhersagen wahr werden, ist jedoch eine wichtige Voraussetzung notwendig – die Erhaltung der Sprache selbst und ihrer Sprecher.

Wird es die ukrainische Sprache in 200 Jahren noch geben? Diese Frage ist offensichtlich eine der wichtigsten und die Antwort darauf ist nicht so eindeutig, wie viele es gerne hätten.

„Der Grad der Unsicherheit nimmt hier dramatisch zu“, und es gebe mehrere Szenarien, schreibt Seligey.

Das Schlimmste davon ist der allmähliche Verfall und die Degeneration der Sprache. Dies ist möglich, wenn die Zahl der Sprecher der Sprache erheblich abnimmt und zusätzlich wirtschaftliche Instabilität hinzukommt. Der Krieg mit Russland, aufgrund dessen Millionen Ukrainer ins Ausland gingen, erhöht die Wahrscheinlichkeit dieses Szenarios.

Im Allgemeinen schätzt der Autor die Wahrscheinlichkeit auf 35 %.

„Der Krieg hat unserer Demografie einen schweren Schlag versetzt. Je länger es dauert, desto mehr Migranten werden in den Aufnahmeländern bleiben. Tatsächlich handelt es sich dabei um verlorene Sprecher der ukrainischen Sprache“, kommentiert Pylyp Seligey seine Schlussfolgerungen.

Als wahrscheinlichstes und realistischstes Szenario nennt der Autor eine „stabile Entwicklung“. Dies bedeutet, dass der Gebrauch der ukrainischen Sprache zumindest nicht zurückgehen wird und ihr Zustand sich verbessern oder stabil bleiben wird. Die Wahrscheinlichkeit einer solchen Entwicklung liegt bei 55 %.

Dies ist auch dann möglich, wenn die Anzahl der Sprecher sinkt – ein Trend, der von Demografen zunehmend thematisiert wird.

Es sei unwahrscheinlich, dass die Zahl der Muttersprachler auf dem aktuellen Niveau bleibe, aber ein Anstieg sei Ende dieses oder Anfang des nächsten Jahrhunderts aufgrund der Einwanderung möglich, prognostiziert Seligey.

Die wichtigste Voraussetzung ist das Ausbleiben größerer Katastrophen und eine friedliche Entwicklung des Landes.

„Ich denke, wir sollten uns auf den Zustrom von Einwanderern vorbereiten … Damit die ukrainische Sprache ihre demografische Macht nicht verliert, bedarf es einer durchdachten Migrations- und Sprachpolitik“, betonte er in einem Kommentar für die ukrainische BBC .

Es gibt auch ein optimistisches Szenario, aber seine Chancen sind mit 15 % am niedrigsten. Dadurch wird die Zahl der Muttersprachler erheblich zunehmen, die Sprache selbst wird extraterritorial, das heißt, sie wird über die Grenzen eines Landes hinausgehen, und ihre Verwendung wird dank Ausländern zunehmen.

Dafür muss jedoch noch einiges getan werden. Zumindest sollte die Ukraine eine Führungsrolle in der Region übernehmen und vorher den Krieg gewinnen und einen raschen wirtschaftlichen Aufstieg beginnen.

Warum Sprache vorhersagen? Unabhängig davon, ob die meisten Vorhersagen von Seligey wahr werden oder im Bereich der Science-Fiction bleiben, sind viele ukrainische Experten davon überzeugt, dass ein Denken in diese Richtung sehr nützlich ist.

Diese Überlegungen seien „eine Art Herausforderung“, sagt Larisa Masenko, Linguistin und Autorin von Büchern zur Soziolinguistik. Ihrer Meinung nach wird eine solche Prognose vor allem Schüler und Studenten ansprechen, insbesondere um „das übermäßig regulierte System der Satzzeichen“ in der ukrainischen Sprache zu vereinfachen.

Sie glaubt, dass der Autor ein eher „optimistisches Bild der Zukunft der Menschheit“ abgegeben habe, das nicht von allen geteilt werde.

Es sei unmöglich, die Richtigkeit der Vorhersagen zu überprüfen, sagt sie, aber man müsse bedenken, dass die Zukunft der Sprache „von jedem von uns abhängt“.

„Ich bin beeindruckt, dass der Autor keine einfachen Antworten auf komplexe Fragen bietet. Im Gegenteil, es verfolgt die Entwicklung verschiedener Sprachen, vergleicht ihre Entwicklung mit der Ukrainischen und versucht bereits auf dieser Grundlage, ins Morgen (und übermorgen) zu blicken. Daher erscheinen die Prognosen durchaus realistisch“, sagt der Historiker und Lokalhistoriker Stanislav Tsalyk.

Welchen praktischen Wert können sprachliche Prognosen haben?

„Vorhersagen sind notwendig, damit wir nicht wie ein blindes Kätzchen herumstochern“, sagt Seligey.

Er betont, dass es bei professionellen Prognosen nicht darum geht, was „sicherlich passieren wird“, sondern darum, was „sein kann“ oder „unter bestimmten Bedingungen passieren wird“. Sie zeigen, „unter welchen Voraussetzungen und mit welchen Mitteln wir Gefahren abwenden und die gewünschten Ziele erreichen können.“

Der Linguist Oleksandr Skopnenko ist überzeugt, dass Prognosen im humanitären Bereich nicht weniger Nutzen bringen können als beispielsweise im wirtschaftlichen Bereich.

„Sind Ihnen Wirtschaftsprognosen fremd? NEIN. Beispielsweise sind militärische Vorhersagen mittlerweile für uns alltäglich geworden. Aber es ist so, dass viele sozio-humanitäre Studien nur auf der Vergangenheit und der Gegenwart basieren. „Das ist sehr schlimm“, sagt er.

Darüber hinaus glaubt er, dass es mit sprachlichen Methoden sogar möglich sei, einen Krieg zwischen Russland und der Ukraine vorherzusagen:

„Jetzt kann man vielen Wissenschaftlern vorwerfen, dass sie vor dem Krieg nicht darauf geachtet haben, was außerhalb unserer Grenze geschah.

spot_imgspot_imgspot_imgspot_img

beliebt

Teile diesen Beitrag:

Mehr wie das
HIER

Was es am Sonntagabend zu sehen gibt

Wenn Sie nach Möglichkeiten suchen, in die geheimnisvolle Welt der Magie einzutauchen ...

Mindestlohn in Europa: Vergleich mit der Ukraine

Der Mindestlohn in der Ukraine beträgt derzeit etwa 7.000 Griwna,...

Skandale in der Führung der Streitkräfte: Bestechung von Barhylevych und Verschleierung von Sirsky

Am 28. September 2024 brach das ukrainische Medienfeld erneut aus...

CDU-Chef Friedrich Mertz: „Die Ukraine wird Russland nicht besiegen können“

Der Vorsitzende der größten Oppositionspartei Deutschlands, der Christlich-Demokratischen Union (CDU), Friedrich...

Norwegen gewährt Ukrainern automatisch kein Asyl mehr

Norwegen, eines der Länder, die die Ukrainer aktiv unterstützt haben, ist gezwungen...

Gründe in Ihrem Kopf: Experten nennen die häufigsten Träume und ihre wahre Bedeutung

Träume haben die Menschen schon immer fasziniert, weil sie...

Der ehemalige stellvertretende NABU-Direktor Gizo Uhlava fordert, dass seine Entlassung als rechtswidrig anerkannt wird

Gizo Uhlava, ehemaliger erster stellvertretender Direktor des Nationalen Antikorruptionsbüros...

Magnetischer Sturmkalender für Oktober 2024: die gefährlichsten Termine

Magnetische Stürme können das Wohlbefinden von Menschen erheblich beeinträchtigen, insbesondere...