Українська акторка Лариса Кадочникова, яка стала легендою кіно завдяки ролі Марічки у фільмі “Тіні забутих предків”, опинилася в центрі скандалу через свою мовну позицію. Під час церемонії нагородження премії Національної спілки кінематографістів України імені Сергія Параджанова в Будинку кіно 87-річна артистка відмовилася говорити українською мовою, що викликало хвилю обурення в суспільстві.
На церемонії Кадочникова почала свою промову російською. Журналіст Руслан Кошовенко звернувся до неї з проханням перейти на українську, проте акторка відмовилася, аргументуючи своє рішення тим, що вона має право використовувати ту мову, якою їй зручно.
“Я багато зробила для України, і мене слід поважати. Я граю в театрі вистави українською, але в повсякденному житті можу говорити будь-якою мовою. Ми повинні любити одне одного й не ворогувати через дрібниці”, – заявила Кадочникова.
Її слова викликали оплески присутніх у залі, але реакція в мережі була кардинально іншою.
Письменниця Лариса Ніцой оприлюднила відео виступу акторки у своєму Facebook і розкритикувала її за використання російської мови в публічному просторі.
“Кадочникова говорить, що зробила достатньо для України. Але для якої країни насправді вона це зробила? Її мовна позиція – це демонстрація підтримки “руского міра”, який і став причиною війни”, – написала Ніцой.
Дискусія в соцмережах швидко набрала обертів. Частина користувачів підтримала письменницю, наголошуючи на важливості використання української мови в публічному просторі, особливо під час війни. Інші ж захищали акторку, закликаючи до толерантності.
Ситуація навколо Кадочникової порушила питання про роль мови в українському суспільстві та публічному просторі. В умовах війни питання мовної ідентичності стало важливим інструментом для захисту національної культури.
Чи мають публічні особи, особливо ті, які представляють культуру, демонструвати мовну свідомість? Випадок із Ларисою Кадочниковою став ще одним прикладом того, наскільки чутливим є це питання для українців.